An Introduction to Carmina Burana and “O Fortuna”

Picture
Image accessed via Wikipedia

Please note: The choir to which I belong, the Cherry Creek Chorale, is performing “O Fortuna” in its October 2021 concert. (Follow the link to the Chorale’s home page.) This article was written for an earlier concert, so don’t be confused!

Back in the fall of 2013 I had the incredible opportunity of singing a full performance of Carl Orff’s Carmina Burana with my own choir and a Denver-area symphony orchestra. We didn’t have a ballet to go along with it (although I’ve since attended a performance that included that element), but it was quite an evening all the same. Back then I was trying to figure out how I could create some type of venue to explain the meaning of the lyrics. This question engaged me particularly in the case of Carmina, since not only were the texts very old, but they were also in medieval Latin with a sprinkling of German and French. Since the music itself was very challenging and we were under a demanding deadline, there was no chance for any type of in-person commentary to be given at our rehearsals. How could I get the ideas in these texts across to my fellow choir members so that they wouldn’t just be mouthing syllables? I eventually settled on writing short essays on the words, and here I am today, still doing the same thing here on this website and making the material available to any and all who are interested. Following is some brief introductory material. If you find it intriguing, I’d encourage you to purchase the book I eventually wrote that covers the entire work.

Read more

Why Did Beethoven Put a Chorus In His Ninth Symphony?

PictureShort answer: We don’t know. Where does any creative artist get the idea for any of his creations?

So much for that. We’ll never know how the thought welled up in Beethoven’s mind that it would be a cool idea to have a choir march out at the end of the fourth movement. We do know, however, that he had been interested for some time in creating new forms of music. He had already created a hybrid piano concerto/choral work in his “Choral Fantasy,” a 20-minute piece whose words and music are very much a precursor to the Ninth; Beethoven himself said in a letter that the symphony was “a setting of the words of Schiller’s immortal ‘Lied an die Freude’ in the same way as my pianoforte fantasia with chorus, but on a far grander scale.”

Read more

A Choral Commission

Have you ever noticed the words “commissioned by” or “in honor of” at the top of a song or other musical composition?  My own choir has actually commissioned several works over its history.  I wrote this piece about a new one, and our relationship to both the commissioner and the commissionee was pretty special.


What three strands produced our selection “Friendship” by K. Lee Scott?

Read more

Who Says, “Play It Again, Sam” in the Movie “Casablanca”?

Black-and-white film screenshot of a man and woman as seen from the shoulders up. The two are close to each other as if about to kiss.
image accessed via Wikipedia

And the answer is: nobody. That line isn’t in the movie. We get the full scoop from the website The Phrase Finder:

This is well-known as one of the most widely misquoted lines from films. The actual line in the film is ‘Play it, Sam’. Something approaching ‘Play it again, Sam’ is first said in the film by Ilsa Lund (Ingrid Bergman) in an exchange with the piano player ‘Sam’ (Dooley Wilson):

Read more

What are the “three links of chain” that Mary wears?

Spoiler alert: You’re not going to get a definitive answer to this question. You may be more confused than ever! I know I am. There seem to be dozens of versions of this and similar spirituals. We are singing something close to the one that Carl Sandburg published in his 1927 American Songbag..

Here are just some of the variants of our first verse:

“Mary” is sometimes “Sister Mary” or “Sis Mary”

“Three links of chain” is sometimes “three silver chain[s]”

“Every link bearin’ Jesus’ name” is sometimes “bearin’ freedom’s name” or “each chain bore the Savior’s name”

“Matthew Mark and Luke and John” is sometimes “Gabriel stood and blowed his horn” or “You better let God’s chillun alone.”

Read more

Is there a coherent story in “Boogie-Woogie Bugle Boy”?

Picture
image accessed via Wikipedia

Yes indeed. Surprising, no? You’d think it was just some kind of nonsense song.

But before we get to the story told by the lyrics, a word about the fabulous Andrews Sisters who performed the original song in the 1941 Abbott and Costello movie Buck Privates. They really were sisters, with the original last name of “Andreos.” Their career started in the 1920’s, with their first big hit in 1937 when Patty, the youngest and the lead, was 19, having been seven when the act started. Radio success and record sales led to their being offered a movie contract by Universal Pictures, and they ended up appearing in three movies with Abbott and Costello.

Read more

Was the gal from Kalamazoo really from Kalamazoo?

Picture
movie poster accessed via Wikipedia
Once again I’ve proven that there’s no limit to the time you can spend looking up arcane knowledge on the Internet, even for what I thought was a pretty simple question. But while I had the lyrics to the song itself and easily found the plot summary for the 1942 film in which it appeared, Orchestra Wives, I couldn’t seem to find out if the “small-town girl” who marries the trumpeter in Glenn Miller’s band really was from Kalamazoo. I watched most of the movie but could never find any mention of the town’s name where Connie, our heroine, lives. However, I did a little detective work via Googlemaps and put that knowledge together with the plot. Here’s how the story goes: Connie is first seen in the soda shop putting a nickel in the jukebox to listen to “Gene Morrison’s” band, professing especial admiration for the trumpeter, Bill Abbott. The soda jerk (played by a very young Harry Morgan of TV M*A*S*H fame) tells her that the band is playing in “Dixon” that very night and that he’ll be glad to take her. There’s a Dixon, Indiana, located a little over two hours from Kalamazoo, a doable trip. Connie and Bill fall for each other at that concert, so she decides to catch another performance the next night, this time in “Elgin.”

Read more

What does it mean that “If I don’t praise Him the rocks gonter cry out” in “Ain’t Got Time to Die”?

Since when did rocks cry out? Where on earth did this idea even come from? Straight from the Bible, that’s where. This piece is in the tradition of a true spiritual but has a known author, Hall Johnson. I had a hard time nailing down whether or not Johnson actually wrote the song or simply arranged it, but I managed to come across this clear statement: “’Ain’t Got Time to Die’ is an original Spiritual with words and music by Hall Johnson.” (“The Hall Johnson Concert Spirituals“) Let me quote Mr. Johnson himself on the subject of this music:

True enough, this music was transmitted to us through humble channels, but its source is that of all great art everywhere—the unquenchable, divinely human longing for a perfect realization of life. It traverses every shade of emotion without spilling over in any direction. Its most tragic utterances are without pessimism, and its lightest, brightest moments have nothing to do with frivolity. In its darkest expressions there is always a hope, and in its gayest measures a constant reminder. Born out of the heart-cries of a captive people who still did not forget how to laugh, this music covers an amazing range of mood. Nevertheless, it is always serious music and should be performed seriously, in the spirit of its original conception. (Wikipedia)

Read more

What’s the significance of the rock and the chapters in “My God Is a Rock”?

Of all the spirituals I’ve sung with my own choir, this one, with its slow pace and minor key, conveys the feelings of an oppressed people the most strongly. It’s not just a series of complaints or calls for help, though. There’s a lot of scriptural truth packed into it.

Let me start out with the meaning of “rock.” As in “Elijah Rock,” the overall reference is to God, but this song spells out a couple of specific ones. God is “a rock in a weary land.” You might think that the word “weary” was put there by the slaves who sang it, but it’s straight from the book of Isaiah in the old King James Version: “The shadow of a rock in a weary land.” Other translations substitute the word “desert” or “parched” for “weary.” So the original meaning probably doesn’t have anything to do with actual physical weariness, but that aspect must have appealed to people whose lives were one great stretch of it. The idea of shade and rest is implicit in the text, as is that of protection: “a shelter in the time of storm” is also from Isaiah. It’s not at all uncommon, by the way, for us to say, “He’s my rock” to refer to a person in our lives who keeps us on track and is always dependable

Read more